文言文求大神翻译,“人之一生,一情贯之.触于目,受于体,发于心,澎湃于胸间,汹涌不可遏.”

H糊涂H 1年前 已收到3个回答 举报

lucky_lilac 花朵

共回答了18个问题采纳率:88.9% 举报

人的一生,应将一份情贯彻到底(貌似应该指专情一致).开始于眼睛(有点一见钟情的味道),感受在身体(这句真心不知详细),发自于内心,心中激情迸发如海浪,汹涌澎湃不可遏制.

1年前

10

一辈子的猪头 幼苗

共回答了184个问题 举报

Person's life, a sentiment consistent. Contact with the eyes, in the body, in the heart, surging in the chest, raging cannot stop.

1年前

2

流水℡ 幼苗

共回答了1个问题 举报

人的一生,从头到尾都被情意所贯彻。被眼睛看到事物所触动,容纳在身体里,发自内心,在胸间激荡澎湃,汹涌而不可遏制。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.019 s. - webmaster@yulucn.com