下相小生俊
幼苗
共回答了19个问题采纳率:84.2% 举报
It looks like a incomplete sentence.
I guess it should be either "We have thought it said love" or "We have thought it is sad love",if it is the first one,then it can be translated in "我原本认为它说过爱",and "我原本认为那是悲伤的爱情”for the second one.
Hope you enjoy.
1年前
5