英语翻译例如:单词“if”可以翻译成 “如果”or“是否”;单词“so”可以翻译成 “所以”or“因此”;那么,单词“o

英语翻译
例如:
单词“if”可以翻译成 “如果”or“是否”;
单词“so”可以翻译成 “所以”or“因此”;
那么,
单词“or”、“besides”、“by”、“but ”、“that”、“even”、
“therfore”、“still”、“also”、“like”等应该怎么用正确的中文翻译?
如果有如上的两种翻译请写两种,若果冇请直接翻译,
好的话再追加奖励50分或者100分,钱不是问题,问题是没人拿.
sunlenghua 1年前 已收到3个回答 举报

Junixs 幼苗

共回答了26个问题采纳率:96.2% 举报

这些都是针对它们做连词的翻译.
or:一般翻译成“或者,否则”
习惯用语
either ...or
或,不是...就是...
whether ...or
是...还是...
or else
否则,不然
or ...or
[诗](=either or)
or so
上下,左右,大约,或许
besides:除…以外(还);除…以外(不再)
I have no other family besides my parents.
除了父母,我再没有别的亲人.
besides being a player,he was my friend.
他除了是个运动员,还是我的朋友.
作介词:在...旁边; 在...附近
by:由,被,凭借,用,通过
以…之差
the raising of VAT by 2.5%.
增值税提高2.5%
在...旁,靠近,按...计算; 根据,
but:作为连词有这两种意思“除...以外
而是,但是 ”.
even:or even
乃至,以至
even as
正当...的时候
恰在...的时候
even if
即使,尽管
even though
即使,尽管
even so
尽管如此,尽管这样
therefore:因此,所以
still:仍然,然而; 不过,虽然如此
also:另外,也
as also
同样(也),照样(又)
like:(表示方式)如同,像
She is dressed in white like a nurse.
她穿着白衣服,像个护士.
(表示态度)想要,有…的意向
I don't feel like work today.
我今天不想上班.
(表示属性)像,像…一样; 与…类似; 好像是,看来有…可能(或迹象); 能表明…特征,像…才会
The child was like its mother in looks.
那孩子长得像妈妈.
(表示列举)比如,诸如…之类,像…等
It was like them to leave the work to us.
他们就是这样子,总是把工作留给我们做.

1年前

9

dinjia 幼苗

共回答了11个问题 举报

看具体语境

1年前

2

寻洁 幼苗

共回答了863个问题 举报

or:1、或者 2、否则
besides:另外,还有
by:由,通过,到...为止
but:1、但是 2、只有
even:甚至
therefore:因此
still:1、仍然 2、静止
also:也
like:1、喜欢 2、如同,好像

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com