问一个英语语法问题God closed a leafed door for you to open a leaf of

问一个英语语法问题
God closed a leafed door for you to open a leaf of window inevitably for you
1、这里句中前面的leafed为什么是过去式.后面却用leaf.
2、用to连接两个分句子是什么用法?
3、leaf是什么意思.
一棒槌 1年前 已收到2个回答 举报

小肉崽 幼苗

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

a leafed door =一扇门
leafed 是过去分词作前置定语
a leaf of window =一扇窗
a leaf of 意思 一扇.
God closed a leafed door for you to open a leaf of window inevitably for you
句子语法结构权威分析
主语:God(上帝)
谓语:closed(关上)
宾语:a leafed door(一扇门)
状语:for you(为你)
状语:to open a leaf of window inevitably for you(不可避免地为你开启一扇窗户)(动词不定式作目的状语)
中文翻译:上帝为你关上一扇门,就必然会为你开启一扇窗.

1年前

1

石大柳风 幼苗

共回答了63个问题 举报

leafed是leaf过去式,
这里应该是当一个形容词用,或是量词,意思是扇
2应该是补语
3
n.页;叶;金属薄片
v.长叶;翻页

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.041 s. - webmaster@yulucn.com