英语翻译全文翻译 第一段开头:杜甫,字子美,京兆人.少贫不自振第二段开头:会禄山乱,天子入蜀,甫避走三川.第三段开头:甫

英语翻译
全文翻译
第一段开头:杜甫,字子美,京兆人.少贫不自振
第二段开头:会禄山乱,天子入蜀,甫避走三川.
第三段开头:甫放旷不自检,好论天下事,高而不切也.
第三段结尾:坟在岳阳.有集六十卷,今传.
共三段
翻译好的加分 原文不要!
honh353 1年前 已收到1个回答 举报

wxy1969 幼苗

共回答了21个问题采纳率:90.5% 举报

杜甫,字子美,京兆府人.杜甫年轻时家贫不能维持生活,就漂泊在吴、越、齐、赵等地.李邕看重杜甫的文才,杜甫就先去谒见他.杜甫考进士考落榜,困处长安城中.天宝十三载,玄宗到太清宫朝献,祭祀宗庙,并到郊外祭天,杜甫献上赋颂三篇,皇上觉得他很有才能,就让他在集贤院待诏,命宰相考考他的文章.提拔杜甫为河西县尉,尚未到职,又改授右卫率府胄曹参军.
恰逢安禄山叛乱,玄宗入蜀,杜甫逃到三川避难.肃宗即位后,杜甫身穿破旧衣衫,从部州想要投肃宗所在之地,被叛军俘获.至德二年,杜甫逃到凤翔,呈上名贴,被任命为左拾遗.
杜甫和宰相房瑁是平民时的朋友,房官当时打了败仗,又因窝藏琴师董廷兰之故被撤了宰相职,杜甫呈上奏章说:“罪行轻微,不应该免去大臣的职务.”肃宗太怒,下旨让三司共同治杜甫的罪.宰相张镐说:“杜甫要是拿来顶罪,就不会有人再提意见了.”肃宗才平息了怒气,不再追究.当时叛军到处抢掠,杜甫的家寄居在鄜州,长年生活贫寒困苦,幼年的孩子甚至要饿死了,于是朝廷允许杜甫自行回家看望家人.后来杜甫随朝廷迁回京城,叉出京任华州司功参军.关中和长安随处闹饥荒,杜甫就弃官离去.他旅居秦州,靠背柴禾、拾橡粟为生.后来流落到剑南,在成都城西郊浣花溪营建草堂居住.朝廷召杜甫任京兆府功曹参军,他没有到职.恰逢严武任剑南西川节度使,杜甫前去投奔他,严武第二次任剑南节度使时,上表推荐杜甫为参谋,加检校工部员外郎衔.严武因为自家与杜甫是世代交谊,就对杜甫十分优待,亲自来到杜甫家中.杜甫去见严武,有时连头巾也不戴.杜甫的性格急躁,气量狭小,又傲慢放肆,常常喝醉酒以后站到严武的床上,瞪圆了眼睛看着严武说:“严挺之竟然有这么个儿子.”严武为此心中怀恨.有一天,他想杀掉杜甫,就在门口召集官吏,严武正要出门,他的帽子被门帘钩住了三次,旁边的人跑去报告严武的母亲,他母亲尽力阻止此事才算罢休.崔旰等人内乱时,杜甫往来于梓州、夔州之间.大历年间,杜甫出了瞿塘峡,又从长江溯流而上到沅江、湘江,以便去登南岳衡山.于是暂住耒阳,游览南岳庙,突然发大水,十多天找不到东西吃,耒阳县令备船来迎接,才得回来.县令为他摆设了烤牛肉和白酒,杜甫喝得大醉,晚上就去世了,享年五十九岁.
杜甫旷达不拘礼俗,又不自我约束检点,喜欢谈论天下大事,调子虽高却不切实际.他与李白齐名,当时称为“李杜”.杜甫多次身经叛乱,坚守节操,没有污点.他所作的诗歌,感伤时局又懦弱无为,感情上忘不掉皇上,人们都很同情他.杜甫的墓在岳阳.他有集六十卷,都流传到今天.

1年前

9
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.028 s. - webmaster@yulucn.com