日语问题这两个句子的区别  食べようと思う  食べると思う 一个是未然形的接续,一个是简体接续,在意思上和用法上的区别是

日语问题
这两个句子的区别  食べようと思う  食べると思う 一个是未然形的接续,一个是简体接续,在意思上和用法上的区别是什么啊
missing王 1年前 已收到1个回答 举报

shenlibin521 幼苗

共回答了22个问题采纳率:95.5% 举报

食べようと思う:意思是想吃,吃的动作即将赋予实施(注重于吃这个动作)
食べると思う:认为动作的主人要吃(注重于要不要吃)
不可单纯地翻译成想(思)吃(食)。

1年前

11
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.023 s. - webmaster@yulucn.com