跪求英文翻译:”外返产品暂放区“、”外返产品封存区“、”返修待检区“.临表涕淋!

like-tony 1年前 已收到3个回答 举报

增高 幼苗

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

分别为
Temporary Storage Area for External Rejection
Storage Area for External Rejection
Awaiting Inspection Area for Rejection

1年前

5

挣扎的梦 幼苗

共回答了5个问题 举报

外返产品暂放区:Back to the dumpster area outside the product
外返产品封存区:Back to products outside the sealed area
返修待检区:Rework area to be tested

1年前

2

坐坐 幼苗

共回答了22个问题 举报

依次是:
a temperary area for the returned products from outside
A sealed area for the returned products from outside
for repair & inspection

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.035 s. - webmaster@yulucn.com