英语翻译“我在公司工作了三年多,有较深的感情.从去年始,由于市场形势突变,公司的局面急转直下.到眼下这一步我觉得很遗憾,

英语翻译
“我在公司工作了三年多,有较深的感情.从去年始,由于市场形势突变,公司的局面急转直下.到眼下这一步我觉得很遗憾,但还要面对显示,重新寻找能发挥我能力的舞台.”
怎么翻译比较好呢,或者有相近的辞职理由也好,表明对原来公司的感情比较深厚,离开是迫不得已的 类似的都行
猪猪抱 1年前 已收到1个回答 举报

bewaittm 幼苗

共回答了14个问题采纳率:100% 举报

I have been working with our company for more then 3 years and established deep feelings. Staring from last year, because of the break of the market position, our company's situation was going down quickly.Up to today, I feel sorry for what happened,but have to face the reality to look for new place where i can practice my ability.

1年前

10
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com